2008年7月31日 星期四

7-31.log

1.想做繁中的man手冊頁,但是這類格式要用什麼翻,SGML嗎?

2.想辦法搞定加入翻譯團隊的事項:列印文件並傳真至自由軟體基金會,但問題是不知道怎麼寫好簽署文件,及列印的問題解決(有列印的動作但是卻沒有印出文件,等於是空白)我在想或許是postscript之類的問題?

3.執行翻譯的流程及工具的熟悉。msginit>xx.po>test translate>upload

加入翻譯團隊後就是熟悉一些工具的使用、測試翻譯、編譯xx.po、上傳、建立自己的翻譯庫、加入郵件論壇等等。

有趣的字元轉碼 iconv

耗了一些時間小小研究翻譯過程,iconv是個有趣的字元轉碼命令。給你一個情況就是說,當你取得一份文件,但是那份文件出現亂碼根本看不懂,這時你怎麼辦呢?恩,或許可以使用該iconv命令幫助你來解決亂碼的問題喔。

例如當你取得一份亂碼文件時,不管它是什麼編碼,先把它轉換成utf8然後再把它轉成你要的編碼,以下是範例:

假設我取得的亂碼文件是readme.txt,現在我看不懂文件要把它轉成我看得懂得編碼,gb2312>utf8範例:

iconv -f gb2312 -t utf8 readme >1readme.txt

文件編碼類型的問題
http://i18n.linux.net.cn/method.php

更多相關用法請參考:
man iconv